Buenas noches, esta entrada es para dejaros una cuenta de correo que acaba de abrirse para que podáis mandar allí los vídeos (si os apetece) o todo aquello que queráis que aparezca en este blog : lenguadesignosfilologia@gmail.com
Con la misma cuenta hemos creado un perfil en Google +, ya veremos el partido que le sacamos :D
La lengua de signos es genial, ¿verdad?
miércoles, 20 de mayo de 2015
Por si queréis participar mediante vídeos...
martes, 19 de mayo de 2015
EXPERIENCIAS...
Queremos dejaros dos vídeos de una experiencia de lo más interesante sobre una muchacha sorda, nos encantaría que lo vierais completo y que publicarais en los comentarios aquello que os haya llamado más la atención o que hagáis crítica de lo que más os haya molestado:
Primera parte
Segunda parte
Y, para mejorar el mal trago, os dejamos también un magnífico vídeo de una película realmente maravilloso... Je vole
Primera parte
Segunda parte
Y, para mejorar el mal trago, os dejamos también un magnífico vídeo de una película realmente maravilloso... Je vole
miércoles, 29 de abril de 2015
Otro mito...
Hay quienes afirman que las personas sordas no pueden hacer una vida totalmente normal...
En primer lugar me encantaría saber qué es lo "totalmente normal" y la respuesta que se me da es que una vida "normal" implica ir al cine, escuchar música, salir a la calle...
Pues ese mito es TOTALMENTE FALSO; sí que hacen vidas totalmente "normales" (me sienta fatal usar el término), por ejemplo:
-podrían ir a una discoteca y bailar mejor que muchos; a ellos les llega el ritmo a través de las vibraciones del suelo y el aire y lo sienten en el estómago y, pongámonos en situación, ¿no nos llegan las vibraciones de los tambores al estómago normalmente?, a mí sí... Ellos pueden disfrutar mucho de las vibraciones de la música.
-podrían ir al cine y ver una película; existen cines con subtítulos para que puedan seguirla y, aun si no los tuvieran, creo (esto ya es personal) que se les da bastante bien captar las emociones de los personajes y, a no ser que sea una película muy complicada, pueden comprender los sentimientos y emociones y enterarse perfectamente del argumento.
Lo único que puede ser que les cueste un poco más es la inmersión en los textos, su profundización, y es que es muy complicado que capten la ironía y otros recursos literarios y, por supuesto, también es muy difícil explicárselo
.... Una vida "totalmente normal", ¿es que, acaso, no poder oír implica no hacer una vida tan "normal" como un oyente? Últimamente me han demostrado que no, que disfrutan de la vida tanto como nosotros y que si hay alguien que los refrene somos precisamente los oyentes con nuestros prejuicios sobre ellos, por no darles la oportunidad de aprender la LS desde un primer momento para que puedan comunicarse completamente y disfruten de eso desde la más tierna infancia, pero en muchos casos no es así... Poco a poco nos iremos dando cuenta de eso con la historia de Pablo, os lo presentaremos próximamente
En primer lugar me encantaría saber qué es lo "totalmente normal" y la respuesta que se me da es que una vida "normal" implica ir al cine, escuchar música, salir a la calle...
Pues ese mito es TOTALMENTE FALSO; sí que hacen vidas totalmente "normales" (me sienta fatal usar el término), por ejemplo:
-podrían ir a una discoteca y bailar mejor que muchos; a ellos les llega el ritmo a través de las vibraciones del suelo y el aire y lo sienten en el estómago y, pongámonos en situación, ¿no nos llegan las vibraciones de los tambores al estómago normalmente?, a mí sí... Ellos pueden disfrutar mucho de las vibraciones de la música.
-podrían ir al cine y ver una película; existen cines con subtítulos para que puedan seguirla y, aun si no los tuvieran, creo (esto ya es personal) que se les da bastante bien captar las emociones de los personajes y, a no ser que sea una película muy complicada, pueden comprender los sentimientos y emociones y enterarse perfectamente del argumento.
Lo único que puede ser que les cueste un poco más es la inmersión en los textos, su profundización, y es que es muy complicado que capten la ironía y otros recursos literarios y, por supuesto, también es muy difícil explicárselo
.... Una vida "totalmente normal", ¿es que, acaso, no poder oír implica no hacer una vida tan "normal" como un oyente? Últimamente me han demostrado que no, que disfrutan de la vida tanto como nosotros y que si hay alguien que los refrene somos precisamente los oyentes con nuestros prejuicios sobre ellos, por no darles la oportunidad de aprender la LS desde un primer momento para que puedan comunicarse completamente y disfruten de eso desde la más tierna infancia, pero en muchos casos no es así... Poco a poco nos iremos dando cuenta de eso con la historia de Pablo, os lo presentaremos próximamente
viernes, 24 de abril de 2015
Desmontando mitos
MITO: Las lenguas de signos son pobres o incompletas, siempre inferiores a cualquier lengua oral.
Debemos aclarar que, actualmente, la gran mayoría de los expertos no duda de la igualdad lingüística existente entre las lenguas de signos y el resto de las orales.
Sin embargo, entre los errores cometidos por las personas desconocedoras de esta lengua, nos encontramos con la creencia de que las lenguas expresadas con las manos, el cuerpo y la expresión facial carecen, de algún modo, de las características que nos permiten calificar a un modo de comunicación como "lengua".
Por este motivo y esperanzados de que el número de personas que aún hoy siguen creyendo en este mito conformen una minoría, ofrecemos una serie de razonamientos que esperamos ayuden a erradicar esta falsa creencia.
Para alcanzar nuestro objetivo, nos centraremos en varias de las características ofrecidas por el lingüista Charles F. Hockett, utilizadas frecuentemente como aspectos definitorios del lenguaje humano natural.
La productividad. Hockett la definió como la capacidad de las reglas de la gramática para crear oraciones nuevas que pueden comprenderse a pesar de no haber sido nunca antes usadas. Es decir, combinando elementos lingüísticos se crea y entiende cualquier mensaje.
No cabe duda de que esta característica está presente en la totalidad de las lenguas orales. Del mismo modo, resulta absurdo discutir su existencia en las lenguas de signos, pues éstas cuentan, indudablemente, con la misma capacidad de combinar elementos lingüísticos (el signo) para crear y entender enunciados expresados por primera vez.
La doble articulación. Con esta expresión se alude a la existencia de una "segunda articulación" en la que los elementos no poseen significado pero sí lo distinguen (fonemas) y una "primera articulación" en la que estos elementos se agrupan para tener significado (morfemas); siendo finitos los elementos de la segunda articulación pero capaces de agruparse de infinitas maneras.
Desde un primer punto de vista, podría parecer imposible que una lengua que se sirve del canal visual y no del auditivo, cuente con fonemas (del griego, φώνημα sonido de la voz). Si bien esta conjetura puede resultar
cierta, no podemos por ello llegar a la conclusión precipitada de que este
aspecto aparta definitivamente a las lenguas de signos de la posibilidad de ser
definidas como tal. Simplemente se sirven, como ya hemos mencionado, de un
canal diferente y esto repercute, inevitablemente, en la existencia de pequeñas
disimilitudes con el resto de lenguas.
Lo que en las lenguas orales se estudia a través de la
fonología, encuentra su equivalente en las lenguas de signos en los queremas o
parámetros formacionales, formados por la localización de la mano o manos que
realizan el movimiento, su configuración, la orientación de la palma, el
movimiento que se realiza y los componentes no manuales (tales como la
expresión facial).
Es así como hallamos la doble articulación también en las
lenguas que hacen uso del canal visual: los queremas tienen significante, pero
no significado (son elementos de la segunda articulación), mientras cada signo
pertenece a la primera articulación, pues
tiene significante y significado al mismo tiempo.
Arbitrariedad. No existe correlación entre la señal y el
signo.
Existe, además, otra falsa creencia que iguala la lengua de
signos a la pantomima o mímica, presunción que hace pensar en los símbolos de
esta lengua como meras representaciones del objeto al que se refieren.
Es cierto que determinadas señas poseen una relación muy
clara con el objeto que denominan, haciendo posible que un receptor pueda
entenderla sin necesidad de ser conocedor de la lengua. No obstante, esto no
reduce las lenguas de signos a una mera representación icónica de la realidad,
pues muchísimos símbolos son totalmente arbitrarios. Es decir, la abstracción también está presente.
Carácter discreto. Las unidades básicas son separables, sin
haber una transición gradual.
Una vez más, nos
encontramos con los fonemas (elementos que forman las palabras de la lengua
oral y pueden distinguirse fácilmente, al tiempo que se diferencian entre
ellos). Como ya comentamos al tratar la característica de la doble
articulación, el equivalente a los fonemas en las lenguas de signos son los
queremas, elementos formativos que cumplen con la descripción dada y nos
permiten, una vez más, igualar las lenguas visuales a las orales.
Finalmente, invitamos a
examinar el resto de las quince características aportadas por Hockett y a
observar como todas ellas son fácilmente aplicables a las lenguas de signos; teniendo
en cuenta, eso sí, la única diferencia que existe entre éstas y las lenguas
orales: su canal de comunicación.
Fuentes
¡¡¡PRESENTACIONES!!!
¡¡Buenos días!!
Sencillamente deciros que el compañero se llama Eugenio y la compañera, Carmen; mi nombre lo descubriréis en el vídeo.
Habréis comprobado que Eugenio ha signado de forma distinta su presentación, es que ha agregado el signo de "nombre" por lo que podríamos traducirlo como "yo nombre E-U-G-E-N-I-O", en cambio Carmen y yo hemos optado por la forma más común a la hora de las presentaciones, es decir, "yo + (nombre deletreado)". ¿Por qué no lo intentáis todos? Esperamos vuestros vídeos....
lunes, 16 de marzo de 2015
Lo que está por venir
Hola!
Siguiendo nuestro objetivo de hacer visible la cultura sorda, iremos compartiendo con todos vosotros diversas noticias que pueden ayudarnos a llegar juntos a la meta. Además, cada día desmontaremos un prejuicio relacionado con la lengua de signos o sus hablantes.
Para empezar, hoy os traemos un video publicitario de Samsung en el que podemos ver cómo varias personas toman la iniciativa para poder comunicarse con Muharrem, un joven sordo. De este modo, nos ayuda a reflexionar sobre el día a día de las personas no oyentes,para las que el simple hecho de poder comunicarse con sus vecinos en su lengua natal resulta chocante.
Asimismo, la finalidad comercial del anuncio no deja de ser digna de transmitirse, pues se trata de un nuevo sistema de atención al cliente para personas sordas. Podéis verlo aquí.
Por último, nos gustaría animaros a colaborar dejando vuestra opinión en los comentarios, publicando noticias sobre la cultura sorda que vosotros mismos encontréis, proponiendo temas, etc. ¿Os gustaría que hablásemos de un prejuicio en concreto? ¿Conocéis a alguna persona sorda a la que le gustaría compartir su experiencia? ¿Tienes alguna duda sobre la lengua de signos?
¡Cuéntanos!
Siguiendo nuestro objetivo de hacer visible la cultura sorda, iremos compartiendo con todos vosotros diversas noticias que pueden ayudarnos a llegar juntos a la meta. Además, cada día desmontaremos un prejuicio relacionado con la lengua de signos o sus hablantes.
Para empezar, hoy os traemos un video publicitario de Samsung en el que podemos ver cómo varias personas toman la iniciativa para poder comunicarse con Muharrem, un joven sordo. De este modo, nos ayuda a reflexionar sobre el día a día de las personas no oyentes,para las que el simple hecho de poder comunicarse con sus vecinos en su lengua natal resulta chocante.
Asimismo, la finalidad comercial del anuncio no deja de ser digna de transmitirse, pues se trata de un nuevo sistema de atención al cliente para personas sordas. Podéis verlo aquí.
Por último, nos gustaría animaros a colaborar dejando vuestra opinión en los comentarios, publicando noticias sobre la cultura sorda que vosotros mismos encontréis, proponiendo temas, etc. ¿Os gustaría que hablásemos de un prejuicio en concreto? ¿Conocéis a alguna persona sorda a la que le gustaría compartir su experiencia? ¿Tienes alguna duda sobre la lengua de signos?
¡Cuéntanos!
miércoles, 11 de marzo de 2015
¿Y ESTO PARA QUÉ SIRVE?
Buenos días.
De momento por aquí les dejamos el maravillosos alfabeto aunque anunciamos, aun suponiendo que ya lo saben, que realmente solo sirve para deletrear....
Somos tres alumnos de Filología Hispánica.
Si su pregunta es la del título de la entrada, es nuestro deber responderos y desear que os resulte interesante e incluso queráis compartir experiencias con nosotros; este blog, proyecto de Lingüística, va a intentar que la acogida de la Lengua de Signos sea distinta a la que ha tenido hasta ahora, es decir, la LSE (Lengua de Signos Española) es víctima de numerosas argumentos que rebajan su importancia los cuales irán apareciendo en el blog poco a poco y se acompañarán de una historia que ya irán ustedes conociendo.
Realmente esperamos que este blog sirva para concienciar de la importancia de la LS en general y que a alguno de ustedes, como a nosotros, les llegue a interesar su aprendizaje y así descubran una nueva forma de comunicación y vayamos poco a poco compartiendo aquello que sepamos: no pretendemos que sea solo un trabajo personal, sino de conjunto, es decir, que aprendamos todos en compañía de todos, es mucho más agradable ese tipo de aprendizaje.
De momento por aquí les dejamos el maravillosos alfabeto aunque anunciamos, aun suponiendo que ya lo saben, que realmente solo sirve para deletrear....
Pues después de esto nos encantaría que pudieran ir practicando e ir aprendiendo, a ver si juntos conseguimos que se mire de otra forma esta magnífica forma de comunicación.
Muchas gracias y un saludo.
Muchas gracias y un saludo.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)
